I'm Simon Haynes, programmer and author. Welcome to my website.

I'm a frequent Twitter user, and I have a Facebook author page. Feel free to drop by and say hello.

I'm lucky enough to have been published in five countries (soon to be six), and you'll find my work on all the major book-selling sites.



NewsHeader.jpg


Hal Spacejock se pose en France !



Hal Spacejock se pose en France !

(English version below)

Après sept années à parcourir l'Australie et la Nouvelle-Zélande, Hal Spacejock, le pilote de transporteur intergalactique, arrive enfin en France ! Par chance, il a manqué l'Arc de Triomphe et le Louvre, mais en revanche la tour Eiffel va devoir être rebaptisée "tour Fêlée". Monsieur Spacejock en rejette la faute sur son ordinateur de bord qui aurait refusé de voler à gauche.

En quoi cette visite du héros de Simon Haynes vous concerne-t-elle, amateurs éclairés de science-fiction qui appréciez les romans bourrés d'humour, d'action, de robots, de trahison et de plus d'incompétence qu'un sommet de ministres des Finances ? Eh bien, grâce au dur labeur d'Albert Aribaud, la première aventure de notre intrépide héros est disponible dès à présent (*) en traduction française. Émerveillez-vous de l'inaptitude de Hal ! Restez sans voix devant les coups d'échecs audacieux de Nave ! Essayez de ne pas paniquer tandis qu'un vaisseau spatial de deux cents tonnes s'approche du sol partout où il ne faudrait pas…

* Actuellement disponible en format électronique sur le Kindle d'Amazon et sur Smashwords. Édition papier à suivre prochainement.



Hal Spacejock lands in France!



After seven years touring Australia and New Zealand, interstellar freighter pilot Hal Spacejock has finally arrived in France. Fortunately, he missed the Arc de Triomphe and the Louvre, but I'm afraid the Eiffel Tower now resembles the Leaning Tower of Pieces. Mr Spacejock blamed his flight computer, which refused to fly on the left.

So what does Hal's visit mean to you, a keen science fiction fan who enjoys fast-moving, humorous novels with space travel, robots, double-crosses and more incompetence than a gathering of Finance ministers? Well, thanks to the hard work of Albert Aribaud, the intrepid hero's first adventure is available right now* in French translation. Marvel at Hal's lack of skill, gasp at the Navcom's bold chess moves, and try not to wince as a 200-tonne spaceship lands in all the wrong places.

* Currently available in ebook editions via Amazon Kindle and Smashwords. Paperback to follow shortly.





Tags: Hal1,Translation,Release

Posted 14 July, 2012 . . .
View the news index.